Shalom khaverim, hi friends and welcome come this critical blog article on greeting (and farewelling) civilization in Hebrew, as civilization actually carry out it in Israel today.

You are watching: Have a good day in hebrew

We’re going to look at 13 various words/phrases the you can use straight away to start and also end conversations in Hebrew.

My best advice on working on her Hebrew is come just gain out there and speak it. This short article will assist you take it that first step by providing you words and phrases you need to start conversations v anyone.

From there it’s simply a issue of proceeding to learn brand-new words and also phrases so the you deserve to have significantly longer and longer conversations.

*

Ok, let’s obtain to it…

How come greet world in Hebrew

Phrase #1: Ahlan, אַהְלָן,

Meaning: Hello, hi

*

Use: Ahlan, אַהְלָן, comes from Arabic and also is a standard casual greeting provided in Israel today. It’s her go-to word for beginning a conversation. Why? because you can use it v strangers and also friends alike, the young and also the not so young, the policeman and vegetable seller in ~ the shuk (market). So, you can say ahlan to everyone the you view or meet, and it’s similar to saying hello.

Example:In the shop1: Ahlan אַהְלָן (hello)2: Ahlan אַהְלָן (hello)1: Ma nishma? מָה נִשְׁמַע (how room things?)2: Beseder בְּסֵדֶר (fine)

Note: After saying ahlan friend might add one of the ‘how space you’ phrases, like ma nishma מָה נִשְׁמַע , or ma kore מָה קוֹרֶה. Review on for more examples.

Phrase #2: Shalom שָׁלוֹם

Meaning: Hello, peace

Use: Shalom שָׁלוֹם is a classic, less casual, greeting in Israel. Don’t obtain me wrong — it’s used just as frequently as ahlan (אהלן), just a little more serious. Ns would usage shalom much more with elderly civilization or in organization meetings, whereas I’d select ahlan ~ above the street in a shop, or with younger people. Also though shalom method both peace and goodbye, that less usual to usage it as goodbye together there are various other words to use instead.

Example:In a restaurant1: Shalom שָׁלוֹם (hello)2: Ahlan אַהְלָן (hello)1: Ata rotze kafe? אתה רוצה קפה (do you want coffee?)2: Ken toda כן תודה (yes thanks)

Phrase #3: Hey, hello הַי/הֵיי

Meaning: Hi, hey

*

Use: just as that is the instance with countless other languages, English has actually crept right into Hebrew and now among the usual ways to say hello in Israel is to say hello or hey (with Israeli interval of course). My disclaimer: this is predominantly provided if you know the person already, or if you space really trying to sound casual with someone you don’t know. I recommend ahlan אהלן or shalom שלום, if you don’t know the person very well, and also hi/hey הי/היי if you do.

Example:At a girlfriend place1: Hey Nivi. Ma kore? היי ניבי מה קורה (Hey Nivi, those up?)2: Noam! Hi! Ma nishma?! נועם הי מה נשמע (Noam! Hi! how are things?)

Phrase #4: Boker tov בּוֹקֶר טוֹב

Meaning: great morning

Use: Boker tov בּוֹקֶר טוֹב is provided in Hebrew just as the is in English. The not just a expression you say in the morning, yet you deserve to use it rather of shalom שלום or ahlan אהלן. In various other words, it’s just one more greeting. To speak boker tov (בוקר טוב) once you wake up and say that on the street, as long as it’s prior to midday, to anyone friend see. If lock are having actually a particularly great morning Israelis will respond through boker or (בוקר אור) which means “morning light”. Just use this as a response to boker tov.

Example:At the cafe1: Boker tov בּוֹקֶר טוֹב (good morning)2: Boker or בּוֹקֶר אוֹר (morning light!) OR boker tov בוקר טוב (good morning)1: Kafe o car קפה או תה (coffee or tea?)2: car bevakasha תה בבקשה (tea please)

*

Phrase #5: Tzoharaim tovim צָהֳרַיִם טוֹבִים

Meaning: great afternoon (literally: ‘good midday’)

Pronunciation: an initial make sure your joint is right. It’s four syllables – TZO (like ts in cats) – HA – RAI (like rye) – IM. The a expression that torments brand-new Hebrew speaker for months, for this reason make sure that you nail its pronunciation from the beginning. You will do it be thankful for the later, together your Hebrew develops.

Use: use tzoharaim tovim צהריים טובים, native midday till a few hours before evening. It way good midday, for this reason if you desire to say good afternoon you’d require to include akhar אחר in ~ the beginning: akhar tzoharaim tovim אחר צהריים טובים.

This phrase deserve to be provided until the sunset. The over instructions might sound a little technical, but it’s pretty beneficial to recognize when you in reality go out and speak to people.

Example:At the falafel stall at 2pm1: Tzoharaim tovim צָהֳרַיִם טוֹבִים (good midday)2: Tzoharaim tovim צָהֳרַיִם טוֹבִים (good midday)1: in ~ rotza falafel את רוצה פלאפל (do you want falafel?)2: Barur ברור (of course)

Phrase #6: Erev tov עֶרֶב טוֹב

Meaning: great evening

Use: when the sunlight has collection it’s time to lug out erev tov ערב טוב — a phrase used to greet people in the evening hours. That a small formal, favor in English, so i wouldn’t use it through my friends however rather in ~ a restaurant, through a vendor, or a bus driver to sound friendly and also polite.

Example:At the movies at night1: Erev tov עֶרֶב טוֹב (good evening)2: Erev tov עֶרֶב טוֹב (good evening)1: Kartisim bevakasha כרטיסים בבקשה (tickets please)2: Bevakasha בבקשה (please/here girlfriend are)

Phrase #7: Ma nishma מָה נִשְׁמַע

Meaning: just how are things, how’s it going, how are you? (literally those sounds?)

*

Use: This is a wonderful expression to know. Why? just like ahlan אהלן it’s helpful in a wide variety of contexts. Those more, it’s easy to pronounce for non-native Hebrew speakers — no tricky sounds in there! You can say ma nishma מה נשמע to world you nothing know, and also to your best friends. It’s not a slang expression, so it fits well in formal situations, yet it’s not old-fashioned either, therefore it have the right to be used in casual contexts too.

Example:At the cafeWaiter: ahlan ma nishma? אהלן מָה נִשְׁמַע (hello, how’s the going?)You: beseder toda בסדר תודה (fine thanks)Waiter: ma bishvilekh? מה בשבילך? (what because that you?)You: americano khazak אמריקנו חזק (strong americano)Waiter: sababa סבבה (no problems/cool)

Phrase #8: Ma kore מָה קוֹרֶה

Meaning: what’s happening?

Use: one more classic phrase that can be offered at the start of numerous of your interactions. Ma kore מה קורה is a casual greeting, prefer the English “what’s up” or “what’s happening?”. It deserve to be supplied when talking to girlfriend or strangers, although the heard much more often when talking to civilization you know. It’s a straight different to ma nishma(מה נשמע), but much more casual.

See more: Can Dogs Have Cinnamon Graham Crackers ? What You Need To Know

Example:On the phone to her friendFriend: Hey היי (hey)You: Ma kore מה קורה (what’s happening?)Friend: Beseder, ma kore בסדר, מה קורה (fine, those happening?)You: Sababa סבבה (cool, no problems)

Phrases to finish a conversation

Phrase #9: Yom tov יוֹם טוֹב

Meaning: an excellent day, have actually a good day

Use: Wishing someone a nice job is a standard, friendly way to end a conversation, supplied all the moment In Israel. You deserve to replace yom (יום) v shavua (שבוע) to wish someone a nice week: shavua tov (שבוע טוב). This is usually used on Saturday night, Sunday, Monday, and also maybe Tuesday as soon as wishing who a nice mainly ahead. An additional variation is come say nifla (נפלא) instead of tov: yom nifla יום נפלא — have actually a exorbitant day. You have the right to use all of these phrases with friends and strangers alike.

Example:Leaving the cafeYou: Toda raba תודה רבה (thanks an extremely much)Waitress: Bevakasha בבקשה (my pleasure)You: Yom tov יום טוב (have a good day)Waitress: Yom tov, taking leave יום טוב ביי (have a an excellent day, bye)

Phrase #10: Bye, farewell bye בַּיי, בַּיי בַּיי

Meaning: bye, taking leave bye

*

Use: another example of just how English has become component of Hebrew is bye bye ביי ביי, or just bye ביי. This is so usual now in Israel that it’s common to speak it come strangers and also friends alike. You deserve to use bye (ביי), or bye bye (ביי ביי) fully interchangeably. For extra effect, deploy her Israeli accent